En  De  Fr  

Saluan

Indonesien

Sprache(n)

Saluan (drei Hauptdialekte)

Sprecher

ca. 100 000

Religion

Islam, Christentum, traditionelle Religionen

Übersetzt

1. Mose, Ruth, Esther (als Entwurf)

Die Saluan

Die Saluan leben meist von der Landwirtschaft. Ihre Dörfer sind sehr abgelegen, und viele Jugendliche und junge Erwachsene wandern in die Stadt aus, um zu studieren oder Arbeit zu finden. So wendet sich die jüngere Generation zunehmend von Sprache und Lebensstil ihres Volkes ab. Die Folge: sie verlieren ihre Identität als Saluan.

Bedürfnisse

Die jungen Gläubigen können sich nicht ausreichend geistlich versorgen und die jungen Gemeinden nicht richtig wachsen, weil ihnen die Bibel fehlt. Sie können sich auch nicht vor Gefahren von aussen (z.B. Irrlehren) oder Gefahren von innen (Entmutigung) schützen, weil sie die Bibel noch nicht in ihrer Sprache besitzen.

Bisher erreicht

Im Juli 2017 wurde ein Saluan-Wörterbuch in Form einer App für Smartphones veröffentlicht. Es fand bei den Saluan sehr gute Aufnahme. Unterdessen finden in allen Schulen der Region auch Lektionen auf Saluan statt. Das Wörterbuch hat ein grosses Umdenken bezüglich der eigenen Sprache bewirkt. Die Saluan schämen sich nicht mehr wegen ihrer Sprache.

Ein Team arbeitet bereits an einer Bibelübersetzung. Allerdings gibt es noch viele Hindernisse und es geht nur langsam voran. Das erste Buch Mose und die Bücher Ruth und Esther wurden entwurfsweise schon übersetzt, müssen aber noch überprüft werden.

Ein Liederteam hat ein Liederbuch mit übersetzten und eigenen Liedern veröffentlicht. Die Lieder gibt es auch als App.

Ziele

Das Hauptziel ist die Bibelübersetzung für die Saluan. Auch an den Grundlagen muss weitergearbeitet werden. Es braucht eine noch gründlichere Sprachanalyse. Das Wörterbuch wird ein fortlaufendes Projekt bleiben.