Wycliffe-Infotag in Biel |
Menu
Home » Aktuell » 5 Neue Testamente in 5 Monaten im gleichen Land
Der Rhythmus der Übersetzungsarbeit beschleunigt sich. Was in den kommenden Monaten in Tansania geschieht, ist ein Hinweis darauf.
Das Neue Testament auf Ikoma ist das erste von fünf, die in den nächsten fünf Monaten in Tansania den Volksgruppen überreicht werden. Mit andern Worten: ein Neues Testament pro Monat im selben Land!
Das bedeutet auch, dass bis Ende Juli weitere 1,5 Millionen Menschen das Neue Testament in ihrer eigenen Sprache haben werden! Jahrzehntelange Arbeit trägt Früchte.
Der Startschuss für das erste Volk erfolgte am 10. März: Nach 13 Jahren Übersetzungsarbeit bekamen die Ikoma das Buch. Am 14. März waren die Kabwa an der Reihe; die restlichen drei sind Bena (28. April), Nyiha (13. Mai) und Safwa (29. Juli).
Roman Mészároš ist der Berater, der mit dem Ikoma-Team die letzten Phasen der Überprüfung und des Schriftsatzes zusammengearbeitet hat. Er sagt dazu:
«Es ist grossartig, das gedruckte Ikoma-NT zu sehen und es an die Menschen zu verteilen. Aber das ist erst der Anfang. Wir beten, dass die Menschen die Aufnahmen hören und dass die Pastoren aus der übersetzten Heiligen Schrift predigen. Dass sie genutzt wird und die Herzen der Menschen berührt, so dass viele ihren Retter kennen lernen.»
Die 5 Neuen Testamente stehen zusammengerechnet für 69 Jahre Übersetzungsarbeit, gemeinsam bewältigt von einheimischen und ausländischen Mitarbeitern. Jedes Team hatte beträchtliche Hindernisse zu überwinden — und nun ist der Meilenstein erreicht.
Quelle: Wycliffe UK