En  De  Fr  

Eine eindrückliche Reise!

“Die Wüste in Israel ist ganz anders als unsere Wüste. Das muss ich verbessern bei der Übersetzung.”

“Ich bin schockiert, dass das Volk Gottes so viel Götzenanbetung trieb. Wir haben solche Stätten besucht.”

“Was ich schon gehört habe, habe ich nun erlebt! Die Juden sind direkter (als die Lateinamerikaner) und manchmal etwas brüsk. Jesus tönt ja manchmal auch so in den Evangelien. Jetzt verstehe ich warum.”

“Im Gegensatz zum See Genezaret gibt es keine Wellen im Toten Meer. Erstaunlich.”

Solche Kommentare zeigen: Israelreisen sind enorm bereichernd für Bibelübersetzer! Möchten Sie beitragen, dass solche Reisen möglich sind?