Wycliffe-Infotag in Biel |
Menu
Home » Aktuell » Einer Linguistin über die Schulter geschaut
Im intensiven vierwöchigen Austausch mit einem Walisisch-Sprecher hat Deborahs Projektteam so getan, als wäre Walisisch unerforscht – möglichst ohne zu mogeln, ohne bei Wikipedia nachzuschauen. Sie ist verblüfft: «Wow, Walisisch ist überhaupt nicht wie die Sprachen, die ich kenne – etwas ganz anderes: Keltisch! Mit einem komplexen System der Konsonanten-Mutationen: /k/ wird /g/, /m/ wird /v/, /d/ wird /ð/ …» Durch Aufzeichnen und Analysieren ausgesprochener Gedankengänge wird es möglich, miteinander über jede – sei es die fremdeste – Sprache zu reden und ihr System zu erforschen.