En  De  Fr  

Unerwartete Erlebnisse während des Übersetzungsprozesses

Dauer

30-60 Minuten

Speaker

Johann Alberts

Goals

Die Kraft des Wortes Gottes in der Übersetzungsarbeit erleben

Format

Vortrag & Diskussionsrunde

 

Während der Prüfung der Übersetzung des 2.Korintherbriefes brach ein junger Mann in Tränen aus. Eigentlich ging es “nur” darum, den Text zu prüfen auf Vollständigkeit, Genauigkeit und Natürlichkeit der Sprache. Aber den Vers in seiner eigenen Sprache zu hören, hat ihn so tief getroffen, dass er um Gebet bat.

Ziel: Einheimische Übersetzer erleben die Kraft des Wortes Gottes in der Übersetzungsarbeit

Pädagogische Ansätze: Vortrag mit Diskussionsrunde, interaktive Elemente