sieben verschiedene Sprachen
Menu
sieben verschiedene Sprachen
Total ca. 60'000
85% Muslime, 13% Animisten, 2% Christen
wenig bis gar nichts
Seit Ende 70er Jahren hat man in immer mehr Sprachen im Land eine Übersetzung begonnen, bis noch sieben Sprachgruppen übrig blieben. Um diese 7 geht es hier.
Vier der Sprachen werden in Südmali nahe der burkinischen Grenze und zum Teil sogar in Burkina Faso gesprochen. Eine weiter Sprache wird im Zentrum des Landes und nochmals zwei andere am Rande der Sahara gesprochen.
Ein grosser Teil der Bevölkerung dieser sieben Sprachgruppen lebt ausserhalb der städtischen Zentren und betreibt Landwirtschaft und Viehzucht. Je näher der Wüste die Pflanzungen liegen, desto unsicherer sind die Ernten.
6 der 7 Volksgruppen leben in sehr gefährlichen Gebieten, die derzeit für Ausländer unzugänglich sind.
Die Mehrheit der Bevölkerung ist islamisch geprägt, wobei viele eine Art Volksislam praktizieren. In vier der genannten Volksgruppen gibt es Christen, in einer davon relativ viele, verglichen mit den anderen.
Von Sicherheit und Frieden in ihrer Gegend können diese Sprachgruppen im Moment nur träumen. Deshalb ist es umso wichtiger, dass sie möglichst bald Zugang zu ersten Geschichten der Bibel in ihren Sprachen bekommen, die ihnen Hoffnung und wahren Frieden vermitteln. Dort, wo bereits übersetzt wird, ist eine sorgfältige Abklärung der jeweiligen Rechtschreibung nötig.
Anfang 2018 verpflichteten sich drei Personen, Informationen über die Bevölkerung und sprachwissenschaftliche Daten zu sammeln. Im August 2018 begannen sie, Christen innerhalb und ausserhalb des Landes zum Gebet für die 7 Volksgruppen einzuladen. Im Sommer 2019 wurden alle Informationen in einem Bericht zusammengefasst.
Ein Finanzpartner erklärte sich daraufhin bereit, von Oktober 2019 an verschiedene Arbeitsbereiche zu finanzieren.
Zunächst geht es darum, das Interesse der sieben Volksgruppen an ihrer Sprache und der Bibelübersetzung zu wecken. Für jede Volksgruppe gilt es, ihre Bedürfnisse abzuklären. Konkret: