En  De  Fr  

Peter und Madeleine Thalmann

Schweiz

Aufgaben

Betreuung des Online-Alphabetisierungskurses für Mitarbeiter in Afrika, die in der Alphabetisierung tätig sind oder sein werden (Madeleine)

Mitarbeit im Team für das Krumen-Projekt (Elfenbeinküste) als Berater für Linguistik und Übersetzung (Peter)

Werdegang

Madeleine

Kindergärtnerin
14 Jahre in Afrika (Côte d'Ivoire)
Unterricht der Alphabetisierung in den Wycliffe-Kursen

"Was ich bekommen habe, an andere weiterzugeben, macht mich froh."

Peter

Sprachstudium
1977 bis 1991 Einsatz beim Volk der Krumen.
Publikation von zwei Neuen Testamenten: Krumen-Tepo und Krumen-Plapo
Vor und nach dem Afrika-Einsatz Lehrtätigkeit am Gymnasium

Seit 2007 Mitarbeit im Krumen-Projekt von der Schweiz aus:
Übersetzung von Teilen des AT
Hörbibeln und Bibelfilme (Jesus-Film, Genesis-Film, etc.)
Neues Sprach- und Übersetzungsprojekt in der Krumen-Piè-Sprache

Durch die Verkündigung des Evangeliums in der Muttersprache lernen viele Krumen Jesus kennen.
"Das Wort kehrt nicht leer zurück" (Jesaja 55,11)

Webseite

Cours d'alphabétisation

Kroumen: tépo, plapo, piè

Le site kroumen

Aktiv werden