Martin und Vivian Eberle

Mexiko

Aufgaben

Leitung des Bereichs Bibelgebrauch unter einheimischen Völkern und Koordination von Partnerschaften in der Bibelübersetzung (Martin)

Ausbildung von einheimischen Bibelübersetzern und Revision von zweisprachigen Büchern (Wörterbücher, Grammatiken, Alphabetisierungsmaterial) (Vivian)

Werdegang

Vivian: Übersetzung (MA) in Puerto Rico
Martin: Kaufm. Angestellter, Computerprogrammierer in der Schweiz

2000 bis 2010: Mit SIL Mexiko in einem Alphabetisierungs- und Übersetzungsprojekt unter den Mixteken im Süden von Mexiko.
2011 bis heute: Mit SIL Mexiko in den oben genannten Arbeitsbereichen.

Wir möchten den einheimischen Bibelübersetzern und Pastoren nicht nur Wissen vermitteln, sondern sie auch in ihrem Glaubensleben stärken und ermutigen.

Aktiv werden