Ein Bluff wird Wirklichkeit
»Und du, was machst du nach deinem Abschluss?« Voller Interesse sind die Augen des Griechischdozenten auf mich gerichtet. Weil ich noch keine überlegte Antwort geben kann, will ich mich wenigstens ein bisschen wichtig machen und bluffe cool: »Also bei den Wycliffe Bibelübersetzern könnte ich meine Griechischkenntnisse bestimmt einsetzen...« Um ehrlich zu sein, weiss ich noch kaum etwas von Wycliffe. Zwar hatte ich mal ein Schnupperseminar von Wycliffe besucht und dabei festgestellt, dass meine Begabungen in Richtung Sprachen liegen, doch »Mission« ist für mich schlicht kein Thema.
Der Dozent schaut mich sinnend an und sagt: »Ja, in dieser Arbeit könnte ich Dich ganz gut sehen!« Die Antwort bringt mich etwas aus dem Konzept – und bleibt von da an in mir hängen. Aber erst nach fünf Jahren als Sozial-Diakonische Mitarbeiterin in einer Kirchgemeinde gewinnt der Gedanke konkretere Form. Nach vorsichtigem Abtasten am Sprachlernseminar in Holzhausen wächst in mir die Überzeugung: Bibelübersetzung ist tatsächlich mein Ding!
Sabine Müri
Lesen Sie, wie andere Wycliffe-Mitarbeitende ihre Berufung erkannt haben
- Ein Bluff wird Wirklichkeit
- Die Zeit war gekommen, einen Schritt weiter zu gehen
- Das Vertrauen auf Gott war grösser als die Angst
- Aus dem Leben etwas ganz Verrücktes machen
- Angemeldet als Kindertante - gelandet in SIL Kurs
- Hesekiel 22.30
- Eine Weltreise zu Wycliffe
- Nicht auszudenken, was ich verpasst hätte...
