Projekte weltweit
Schauen Sie sich unsere umfassende Projektliste mit Kurzbeschreibungen an. Zu jedem Spendenprojekt können Sie einen ein- bis zweiseitigen Projektbeschrieb herunterladen.
Vision 2025
- Bis zum Jahr 2025 soll in jeder Volksgruppe, die noch eine eigene Bibelübersetzung benötigt, ein Übersetzungsprojekt im Gange sein. Helfen Sie mit?
Bibelübersetzung
- Zentralafrikanische Republik: Das NT auf Nzakara
- Kamerun: Das NT und Alphabetisierung auf Meta
- Togo: Das AT und Revision des NT auf Lama
- Benin: Das AT und Revision des NT auf Waama
- Tschad: Das AT und Revision des NT auf Zimé
- «Le Pupitre du Traducteur» – eine Bibliothek auf CD-ROM in französischer Sprache
- Asien: Bibelübersetzung in verschiedene Gebärdensprachen
- Indonesien: Die Bibel erzählt - in Nuaulu
Angewandte Alphabetisierung
- Kenia: Kande – Geschichte zur Aids-Vorbeugung
- Zentralafrikanische Republik: Frauenförderung
- Tschad: Sumrai
- Indonesien: Dorfentwicklung in Süd-Sumatra
- Indonesien: Grundbildung in der Muttersprache
Ausbildung Einheimischer
- Elfenbeinküste: Pastor Gervais Negnene
- Elfenbeinküste: Pastor Kakoue Bansie
- Nigeria: Die Multimedia-Abteilung in einheimische Hände legen
Publikationen
- Togo: Erstdruck des NT auf Nawdm
- Nigeria: Druck des revidierten NT auf Ekajuk
- Zentralafrikanische Republik: Der Jesus-Film auf Yaka
Verschiedenes
- Der Glaube kommt aus dem Hören: Hörbibeln für Kamerun
- Afrika: »Seelische Wunden heilen« - Traumata-Bewältigung in Krisenregionen
- Brasilien: Beiträge an die Flugkosten einheimischer Linguisten und Bibelübersetzer
- Elfenbeinküste: Lexikographie für die südlichen Mandé-Sprachen
- Papua Indonesien: Ergänzung der PC-6-Flotte
- Indonesien: Sonntagschulmaterial für die Kalteng-Provinz
Projekt-Bausteine
- Ein übersetzter Bibelvers
- Druckkosten für ein Exemplar eines Neuen Testaments
- Schulmaterial für eine Vorschulklasse
- 10 Flugminuten im Helikopter
>> Hier finden Sie den aktuellen Bausteine-Katalog


