de | fr | it | ro
 Login | Kontakt | Sitemap 

Geschichten aus der Welt der Bibelübersetzung

Meines Fusses Leuchte

Immerwährendes Andachtsbuch, herausgegeben von Wycliffe Deutsctland aus Anlass des 50-jährigen Bestehens im Jahr 2012. Alle 366 Texte sind von Wycliffe-Mitarbeitenden geschrieben und erzählen, wie die Worte der Bibel sie bewegt haben. Das Buch ist bunt und vielfältig geworden, genau wie seine Autoren es sind. Es  ist im Francke-Verlag erschienen, hat einen festen Einband und ein Lesebändchen. Umfang 364 Seiten, Preis Euro 12.95/CHF 20.70. Erhältlich in christlichen Buchhandlungen und natürlich bei Wycliffe. Buch bestellen

Durch den Horizont sehen

Heiliger Geist, Vergebung, Gnade, Sünde… Wer jahrelang auf Deutsch die Bibel gelesen hat, dem sind diese Begriffe meist geläufig. Man kann sich darunter etwas vorstellen - aber was bedeuten sie genau? Ein Blick in Bibelübersetzungen für andere Völker kann ein völlig neues Licht auf biblische Wahrheiten werfen.
In diesem Büchlein finden Sie einige der interessantesten Beispiele, wie solche Begriffe übersetzt wurden (»Leseprobe). Sie bieten überraschende sprachliche Wendungen und gewähren Einblicke in die Denk- und Lebensweise des jeweiligen Volkes.
Das Büchlein bietet nicht nur interessantes Lesevergnügen, sondern hilft mit anschaulichen Bildern auch in Predigten, Bibelarbeiten, usw. Ein Bibelstellen- und Stichwortverzeichnis im Anhang soll den Gebrauch dafür erleichtern.
Wycliffe Eigenverlag, Fr. 10.-, Buch bestellen

Das Leben von Cameron Townsend

1917 reiste ein junger Amerikaner nach Guatemala, um Bibeln zu verkaufen. Aber nicht für lange. Weil die Leute dort kein Spanisch verstanden, wurde aus dem Bibelverkäufer ein Bibelübersetzer und schliesslich der Gründer von Wycliffe. Janet & Geoff Benge haben das spannende Leben von Cameron Townsend erzählt; Sabine Müri hat  es auf deutsch übersetzt und Wycliffe hat es zusammen mit «Jugend mit einer Mission» herausgebracht. Ein unterhaltendes, inspirierendes Buch über einen originellen Mann mit grossem Glauben und ebenso grossem Humor. Gut geeignet für Jungschar und Sonntagschule oder zum Vorlesen in der Familie. Taschenbuch, JMEM-Verlag, Fr. 8.–. Buch bestellen

Mein Wort ist wie ein Feuer.
Menschen entdecken die Bibel.

Geschichtenbuch, herausgegeben von Susanne Riderer.
Menschen aus fremden Völkern gehen mit grosser Offenheit an Gottes Wort heran und finden darin die Kraft, die den Alltag verändert. Dieses durchgehend farbig illustrierte Geschenkbändchen ermutigt seine Leser durch packende Erlebnisse aus aller Welt.
Francke, 64 Seiten, gebunden, Format 16x16 cm. Fr. 16.60. Buch bestellen

Schimmer der Wahrheit

John Wycliffe und die englische Bibel.
Von John Cavanaugh.
Historischer Roman aus dem England des 14. Jahrhunderts. John Wycliffe hat eben die Bibel in seine (englische) Muttersprache übersetzt und damit die Kirche provoziert. Brutale Opposition erwacht. Ein junger Christ setzt sein Leben ein, um die englische Bibel unters Volk zu bringen.
Francke-Taschenbuch, 336 Seiten, Fr. 14.60. Buch bestellen

Gib mir die richtigen Worte

Von Neil Anderson und Hyatt Moore.
Für Bibelübersetzer bedeutet der Titel des Buches Leitmotiv, Stossseufzer und Gebet zugleich. Auch bei der Übersetzung des Neuen Testaments für das Volk der Folopa ging es immer wieder um die richtigen Worte, und die waren meistens schwer zu finden. Die Folopa leben im bewaldeten Hochland von Neuguinea. Ihre tropische Urwaldheimat unterscheidet sich in unzähligen Details von der Welt, in der sich die Geschichten der Bibel abspielten. Lebendig, oft humorvoll schildert der Autor die Suche nach den richtigen Worten, die zu faszinierenden Entdeckungsreisen in den Lebensraum der Folopa, ihre Denkweise, ihre Kultur und ihre religiösen Vorstellungen wurden. Und dabei fällt oft genug auch neues Licht auf altvertraute Bibelstellen. Das macht das Buch interessant, spannend und aufschlussreich zugleich. Es ist erschienen beim Hänssler-Verlag, ISBN 3-7751-3846-3. Im Büro Biel ist es zum Sonderpreis von CHF 9.— erhältlich. Buch bestellen

Der Geist des Regenwaldes

von Mark Andrew Ritchie
«Der Geist des Regenwaldes» ist die dramatische Lebensgeschichte eines Schamanen aus dem Volk der Yanomamö. «Dschungelmann» berichtet schonungslos offen von einer ganz anderen Wirklichkeit. Das Leben im Regenwald erscheint darin keineswegs paradiesisch, und wer als Mädchen zur Welt kommt, muss sich damit abfinden, Männern ausgeliefert zu sein und nicht selten von ihnen brutal misshandelt zu werden.
«Dschungelmann» erzählt aber auch eindrucksvoll, wie es Frauen und Männern unter den Yanomamö gelingt, in der Begegnung mit dem Evangelium aus dem Teufelskreis von Geisterfurcht, Unwissenheit, Armut, Hunger, Krankheit, Aggression und frühem oder gewaltsamem Tod auszubrechen.

Am besten bestellen Sie das Buch direkt in einer Buchhandlung, z.B. hier ».

Pedrinho. Ein Indianer entdeckt die Bibel.

Von Prof. Dr. Ursula Wiesemann

Ein Kaingáng-Indianer im brasilianischen Amazonas-Gebiet wird väterlicher Freund und Lehrmeister einer deutschen Bibelübersetzerin. Er hilft ihr, sich unter den Indianern zu Hause zu fühlen und ihre Sprache zu meistern. Pedrinho trägt wesentlich zur Entstehung des Neuen Testaments in seiner Sprache bei und ist der Erste aus seinem Volk, der Jesus sein Leben anvertraut. CHF 7.–. Buch bestellen

Was suchst du hier mitten in der Nacht?

Von Gerhard Fast.

Gerhard und Ruby Fast haben mehr als ein Vierteljahrhundert lang als Bibelübersetzer bei den Atschuar-Indianern in Peru gelebt. Das Buch schildert den mühsamen Weg von der ersten Kontaktaufnahme mit den Indianern, bis zum ersten gedruckten Exemplar des Neuen Testaments in der Sprache der Atschuar.

Wer hat die Macht in Balangao?

Von Joanne Shetler & Patricia Purvis

Ein Buch über das spannende Leben der Frau, die für die Balangao auf den Philippinen das Neue Testament übersetzt hat.

Deutsche Auflage vergriffen, eine Neuauflage ist geplant. Im englischen Original und auf Französisch noch erhältlich:

«And the Word Came With Power». CHF 4.10. «Miracle dans le jungle». CHF 20.–. Buch bestellen

Die Toura

Von Ilse Bearth-Braun.
1964 zogen die Thomas und Ilse Bearth-Braun in die Côte d'Ivoire und machten sich daran, die noch ungeschriebene Sprache der Toura zu analysieren und ihnen das Wort Gottes in ihrer Sprache zugänglich zu machen. Dieses Ziel konnten sie 1985 mit der Veröffentlichung des Neuen Testaments erreichen. Während der Zeit in Afrika erlebten sie, wie das Wort Gottes unter den Toura seine Kraft bewies und zahlreiche Menschen sich aus ihrer von Ängsten beherrschten animistischen Lebensweise herauslösen liessen und sich Jesus zuwandten. Das Buch von Ilse BearthBraun enthält Zeugnisse der ersten Toura-Christen über ihren Weg zum Glauben und berichtet, wie trotz vieler Widerstände nach und nach Gemeinden entstanden. CHF 10.–. Buch bestellen

Weitere Buchangebote folgen!

testimonials box

Ich lese und höre gleichzeitig

Ich höre und lese das Evangelium gleichzeitig. So verstehe ich Gottes Wort wirklich gut. Es hilft mir, die Predigten vorbereiten. Die Landessprache verstehe ich zu wenig.

Andru, Pastor und Missionar der Pinai-Hagahai